Siréna

27. júla 2011, Drahoslav Mika, GRÉCKE ZLOMKY

 

V poludní pravom

skúška sirén

Zvuk kvílivý mi

píli uši

 

Vosk Odysseov 

nenachádzam

Nad vodou roj 

komáromuší

 

Ostrovček Sirén

Sťažeň lode

Už si mozaiku

báje skladám

 

Sním s Odysseom

o slobode

o Kirké čo je 

večne mladá

 

Vtákodievčence

sladkohlasé

mámivým spevom

lákajú ma

 

v ústrety lýry

tónokráse

v ústrety smrti

do vĺn mora

 

More vlní sa

vlní vlní

Aglaiofoné

kvapky saje

 

aj Pesinoé

mojej krvi

v duchu antiky

starej báje

 

V prebudení je

moja spása

Posledný nie som

ani prvý

 

Thelxepeia aj

Molpé vábna

Nebrúste ešte

na mňa zuby

 

Nevolajte koč

Persefóny

Nelákajte ma

do záhuby

 

Dnes mi je život

ešte milý

Lodivod však loď

moju vodí

 

vírmi Charybdy

k brehom Skylly.

A ja sa po dne

mora brodím

 

Poznámky:

Aglaiofoné (Jasnohlasá)

Peisinoé (Zaliečavá)

Thelxepeia (Očarujúca)

Molpé (Spevavá) – štyri zo Sirén,

vtákov so ženskými hlavami,

lákajúcimi svojim spevom námorníkov

na breh, kde ich uškrtili a vysali im krv.

Skylla a Charybda – morské obludy

nebezpečné pre plaviace sa lode – 

kto unikol jednej stal sa obeťou druhej. 

 

D r a g o     10062011


Odysseus a Sirény