Založ si blog

Poručík Golicyn

(Mestská romanca z tzv. bielogvardejského cyklu) Nostalgická pesnička, ktorej vznik je tak trochu zahalený tajomstvom a jej historické pozadie synkretizmom. Jej dvaja aktéri – poručík Golicyn a kornet Obolenskij  sú skutočné historické postavy, avšak vzhľadom  na obdobia, v ktorých žili, sa nemohli stretnúť. Čítanie verzií a názorových nezhôd mi zabralo niekoľko dní. Vybral som to, čo sa podľa mňa môže najviac podobať na pravdu. No nemusí to byť tak.
 
PORUČÍK GOLICYN Konstantin Alexandrovič (1893 – 1931), bývalé knieža, účastnik občianskej vojny v Rusku (1917 – 1922/1923), bojoval spočiatku na strane bielogvardejcov a dokonca oslobodzoval Kyjev, avšak ten bol čoskoro dobytý späť krasnogvardejcami. Ešte raz počas občianskej vojny sa ocitol v Kyjeve, po tom, čo ho omylom zatkli petľurovci. Mali zatknúť jeho menovca, asi jeho strýka – generála. V cele predbežného zadržania strávil sedem dní. Tam sa zoznámil s Georgijom Gončarenkom, básnikom, ktorý je najpravdepodobnejším autorom textu piesne. Na ôsmy deň boli premiestňovaní ešte s tretím zatknutým na nejaké iné miesto. Na Kreščatiku (hlavné námestie Kyjeva) sa im podarilo spod konvoja ujsť. Eskortoval ich totiž nejaký starší a opitý dedo, ktorý aby mu neušli, niesol navyše ich batožinu, lebo si myslel, že v nej majú nejaké cennosti. A keď sa tí traja rozišli (vraj ani veľmi neutekali, aby neboli nápadní), dedo nevedel, čo skôr, a kým sa spamätal, už ich nebolo. Poručík Golicyn sa vydal na juh, na Don, kde sa začínali formovať bielogvardejské vojská. Pravdepodobne padol do zajatia červených, lebo neskôr on, presvedčený monarchista, pomáhal budovať Červenú armádu. V onej dobe mu to však bolo málo platné pre vylepšenie kádrového profilu, a navyše mal kniežací pôvod. V 1931 bol obvinený ako bývalý denikinovec zo sprisahania, odsúdený na smrť, a po ôsmich dňoch od vynesenia rozsudku spolu s ďalšími dvoma „sprisahancami“ popravený a pochovaný v spoločnom hrobe na jednom z kyjevských cintorínov.

Jeho priateľ z väzenia, Grigorij GONČARENKO, známy skôr pod literárnym pseudonymom Jurij GALIČ (1877 – 1940), narodený vo Varšave, mal rovnako kniežací pôvod. Generál, básnik, spisovateľ a tak trochu aj maliar v jednej osobe. Vydal 14 zbierok poviedok a veľa básní. Keďže nesúhlasil s režimom a prinajmenšom pre jeho pôvod mu hrozilo prenasledovanie, skoro po revolúcii emigroval do Lotyšska (vtedy samostatného štátu). Tam žil a tvoril až do doby, kým pred druhou svetovou vojnou Lotyšsko nebolo pripojené k ZSSR. Potom začal mať obavy o svoj život a roku 1940 spáchal samovraždu obesením. Pochovaný je v Rige. Druhou postavou z našej pesničky je kornet Obolenskij. A ten ako postava je z inej historickej doby.

Kornet knieža OBOLENSKIJ Georgij Vasilievič, pochádzal z Kalužskej gubernie  (Kaluga – mesto na rieke Oka, 150 km JZ od Moskvy, dnes asi 340 000 obyvateľov). Vojakom z povolania nebol, vyštudoval právo. Keď začala krymská vojna (1853 – 1856),  prihlásil sa ako dobrovoľník. Zaradili ho do záložnej husárskej eskadry, avšak sám žiadal, aby bol nasadzovaný do bojov, v čom mu bolo vyhovené. V bojoch vyhľadával najnebezpečnejšie miesta a preslávil sa svojou chrabrosťou, najmä pri bojoch o Sevastopoľ. Získal hodnosť korneta a neskôr poručíka a ako nevojak získal aj vysoké vojenské rady – Rad Sv. Anny III. st., a Rad Sv. Vladimíra IV. st.  V civilnom živote bol statkárom s demokratickým myslením, pôsobil ako oblastný sudca a zaslúžil sa o rozvoj kultúry. Zomrel roku 1866 vo svojej dedinke Oľchi. K autorstvu melódie piesne sa dnes hlási najmä ZVEZDINSKIJ Michail Michajlovič  (nar. 1945), kontroverzný skladateľ a spevák (už od svojej mladosti viackrát súdený – nie pre politiku ani svoj šľachtický prapôvod, ale krádež auta a drahocenností, dezertérstvo,  znásilnenie cudzinky, úplatkárstvo… s rokmi vraj skrotol), známy skôr ako spevák po baroch a podobných podnikoch.(Mňa jeho spev neosĺnil.)Pravdepodobnejšia bude verzia, že pesničku poznali už emigranti z prvej vlny porevolučných vysťahovalcov, teda koncom dvadsiatych rokov. A neskôr, po uvoľnení politickej situácie, sa z Paríža dostala späť do Ruska. Skutočný autor hudby zatiaľ zostáva neznámy… (Existujú však viaceré varianty ako hudby, tak aj slov… My zostaneme pri tom základnom.)

foto – Голицын -Golicyn          foto – Оболенский – Obolenskij

foto – miesto posledného odpočinku Golicyna v Kyjeve v spoločnom hrobe – Братской могиле.
 
Vraj v podaní Malinina je to najlepšie
(tvrdia Rusi)


 
Žanna Bičevskaja  (s trochu upravenou melódiou vo vlastnom štýle)


 
Поручик Голицын

Четвертые сутки пылают станицы,
Горит под ногами Донская земля.
Не падайте духом, поручик Голицын, 
Корнет Оболенский, седлайте коня.

Мелькают Арбатом знакомые лица,
С аллеи цыганки заходят в кабак.
Подайте бокалы, поручик Голицын,
Корнет Оболенский, налейте вина.

А где-то ведь рядом проносятся тройки…
Увы не понять нам, в чем наша вина.
Не падайте духом, поручик Голицын,
Корнет Оболенский, седлайте коня.

А в сумерках кони проносятся к яру…
Ну что загрустили, мой юный корнет?
А в комнатах наших сидят комиссары
И девочек наших ведут в кабинет.

Над Доном угрюмым идем эскадроном,
На бой вдохновляет Россия-страна.
Раздайте патроны, поручик Голицын, 
Корнет Оболенский, надеть ордена.

Ах, русское солнце – великое солнце,
Корабль-император застыл, как стрела…
Поручик Голицын, а может вернемся?
Зачем нам, поручик, чужая земля?
 
Text piesne som preložil voľne (teda bez dodržania rytmu a rýmu)
PORUČIK  GOLICYN
 

Štvrtý deň sú v ohni kozácke dediny,

horí pod nohami rodná donská zem.
Netrápte sa preto, poručík Golicyn,
kornet Obolenskij, sedlajte koňa.

Chodia po Arbate mnohí naši známi,
cigánky sú v krčme, tanec začína.
Doneste poháre, poručík Golicyn,
kornet Obolenskij, nalejte vína.

Kdesi celkom blízko fičia ruské trojky,
žiaľ, nepochopíme, z čoho vinia nás.
Netrápte sa preto, poručík Golicyn,
kornet Obolenskij, sedlajte koňa.

Zmráka sa už, kone letia strmým svahom…
Čo ste zosmutneli, mladý kornet môj?
V našich izbičkách už sedia komisári,
a naše dievčatá vedú k výsluchom.

Nad Donom pochmúrnym tiahneme s eskadrou
Do boja nás volá naša Matka – Rus.
Rozdajte náboje, poručík Golicyn,
kornet Obolenskij, metále na hruď!

Oj, ty ruské slnko – preveliké slnko,
vlajková loď naša na plytčine je…
Poručík Golicyn, čo takto sa vrátiť?
Načo nám, poručík, bude cudzia zem?

(Pozn.  ARBAT  –  známa „ulica umelcov“ v Moskve)
…………………..
zdroje: http://pesenki.ru/authors/malinin-aleksandr/poru4ik-golicin-chords.shtml http://blog.trud.ru/community/1682787/post42643992/ 

Vrava Slov

14.12.2017

Počuj to Ticho v Slovách... Nafuklé bubliny Som do metafór schoval Zrúc v ústach maliny, . Zrúc v očiach hviezdy neba, V oblakoch labute, V Mesiaci bochník Chleba... Slová sú podkuté..! . viac »

Šidlo vo vreci – 40

11.12.2017

Povstali sme z opice, a tak sa nečudujme, že tu máme opičiareň. . Najviac námahy dalo Noemovi dostať do archy veľrybu grónsku, pretože nevedel, kde leží Grónsko. . Najkrajšia vojna by bola, viac »

Kým. . .

08.12.2017

Kým Zem sa otáča, Pripíjam na Svitanie. Cez dieru z koláča Západný Zefýr vanie. . Kým Slnko vychodí, V poli sa žitko vlní. Vyplávam na lodi - Iáson je na výslní. . Kým Nádej neskoná, viac »

ISIL, islamský štát, IS, teroristi

Tretina zbraní islamistov pochádza z východnej Európy, ukázala správa

16.12.2017 09:25

Organizácia Výskum výzbroje v konfliktoch vydala správu, ktorá mapuje pôvod zbraní, ktoré používajú radikáli z Islamského štátu.

Zemetrasenie

Indonéziu zasiahlo silné zemetrasenie, dvaja ľudia zomreli

16.12.2017 08:20

Zem sa triasla najmä na husto osídlenom ostrove Jáva.

žena, nákup, potraviny

Vianočné nákupy vyjdú drahšie

16.12.2017 07:00

Ceny potravín rástli v novembri medziročne o 6,5 percenta - najviac za posledných päť rokov.

počasie

Výkyvy počasia budú aj pred Vianocami

16.12.2017 06:00

Nestále a premenlivé počasie, ktoré ovplyvňuje Slovensko už niekoľko týždňov, ba mesiacov, bude pokračovať aj pred Vianocami.

Drahoslav Mika

fejtóny, aforizmy, básničky

Štatistiky blogu

Počet článkov: 1,388
Celková čítanosť: 2078813x
Priemerná čítanosť článkov: 1498x

Autor blogu