Echó


Skalného brala dcéra Echó –

Nymfa z rodiny oreád –
Bavila družky svoje smiechom
A kto ju stretol, bol jej rád.

Boh Pán jej v lesoch neraz dvoril –
Jamba bola ich lásky plod –
Básnikom liala olej do žíl
A slová kládla do ich stôp.

Aj satyra vraj mala rada…
No ľudia toho napletú…
Vraj vznikla s Pánom z toho zvada –
Echó jej padla v obetu…

Chodieva Zeus na zálety,
Polaškuje si s nymfami.
Žiarlivá Héra za ním letí
A spraví riadne tsunami,

Keď nachytá ho in flagranti,
Alebo len ho podozrie,
Či uzrie, ako s nimi šantí –
S Diom to býva vtedy zle…

A tak sa Zeus Echó milej
So svojim trápiem zdôverí.
Prosí ju, kým sa láska minie,
Na chvíľu zbaviť od Héry…

Odíde. Héra v pätách je mu…
Echó ju milo osloví –
Štebocú spolu, menia tému –
Pomáha Echó Diovi…

Keď zdá sa rečí príliš veľa,
Héra sa klepne po čele –
Porozumie, že naletela
Tej milej nymfe veselej…

Vyberá jej trest priliehavý –
Uprostred lesov malebných
Nikdy viac prvá neprevraví,
Len zopakuje po iných!

A tak sa Echó užialená
Utiahne od nýmf, od ľudí,
Lesmi sa túla jej ozvena.
Akože lásku prebudí..?

Slzičku pustia modré oči,
Ju nočná rosa napája.
Jedného rána Echó zočí
Po lese loziť šuhaja –

Krásavca, kieho nevídali
Po šírošírom okolí.
Má črty božskojemné v tvári…
Nymfu až srdce zabolí…

Srdce ju tiahne k Narkissovi,
Nespúšťa chlapca z pohľadu –
Ústami ho však neosloví,
Chodieva za ním odzadu …

Vypovie Narkiss dve-tri slová –
V odpoveď čuje ozvenu.
Echó sa pred ním za strom schová,
A tak ju má za šialenú.

Podíde k nemu… Dotkne sa ho,
Aby ho v láske objala,
Aby si aj on na ňu siahol
A šťastní boli obaja…

Narkissos ale nepochopí,
Čo dievčia láska znamená.
Nevloží svoje do jej stopy –
Srdce má sťaby z kameňa…

Smutná a ohrdnutá deva
Chradne, chudne a vysýcha.
Veľa dní sa už neusmieva,
Dopíja horkosť kalicha –

Posledný hĺtok svojho žitia…
Už len posledné kropaje…
Skôr, než odíde do nebytia,
Narkissa v duchu prekľaje –

Želá, nech spozná, čo je ľúbiť
A pritom nebyť ľúbený,
Nech s láskou padne do záhuby
A nech to Osud nezmení..!

Odišla Echó do nebytia,
Kosti sa menia na skaly.
Jej dušu z podsvetného prítmia
Do Elýsia pojali…

Nezaspieva nám svoje piesne –
Zanechala len ozvenu.
Odpovie všetkým, ktorí v lese
Si na jej lásku spomenú.

(Oreády – horské nymfy,
Pán – boh lesov a prírody,
Jamba – premenila sa na stopu –
básnickú, teda jamb,
Satyrovia – pôžitkárski lesní a horskí
démoni, niekdy s capími nohami a ušami,
prípadne s rožkami
Narkissos – pozri samostatný rovnomenný
príbeh
Elýsion – raj v zasvetí

V inej verzii boh Pán žiarli na satyra
a nahovorí pastierov, aby Echó zabili
a roztrhali na kusy.)

D r a g o 04/05042012

zdroj obr. 1 2 3

Ohýbanie

01.04.2025

Ohyb je pohyb mimo očí: Abrakadabra! – a je to! Človekom stále ktosi / čosi točí Potom má z hlavy rešeto .

Proti srsti 41

30.03.2025

Vykopte zakopaného psa a je po probléme. . Sú odpovede, na ktoré neexistujú otázky. .

Proti srsti 40

28.03.2025

Nepožičiavajte! Ľudia si budú myslieť, že máte veľa zbytočných peňazí. . Nedajte si šťastie nanútiť! .

Richard Takáč

Potvrdili ďalšie dve ohniská nákazy slintačkou a krívačkou, zasiahnuté sú tisíce dojníc

02.04.2025 10:17, aktualizované: 10:34

Minister pôdohospodárstva Richard Takáč (Smer) potvrdil ďalšie dve ohniská nákazy slintačkou a krívačkou.

Vladimir Putin

Do USA mieri Putinov vyjednávač. Ako prvý ruský politik od začiatku vojny

02.04.2025 09:55

Šéf Kremľa si ho vybral ako osobitného splnomocnenca pre medzinárodnú ekonomickú a investičnú spoluprácu.

Drahoslav Mika

fejtóny, aforizmy, básničky

Štatistiky blogu

Počet článkov: 2,411
Celková čítanosť: 6297342x
Priemerná čítanosť článkov: 2612x

Autor blogu

Archív