Poručík Golicyn

(Mestská romanca z tzv. bielogvardejského cyklu) Nostalgická pesnička, ktorej vznik je tak trochu zahalený tajomstvom a jej historické pozadie synkretizmom. Jej dvaja aktéri – poručík Golicyn a kornet Obolenskij  sú skutočné historické postavy, avšak vzhľadom  na obdobia, v ktorých žili, sa nemohli stretnúť. Čítanie verzií a názorových nezhôd mi zabralo niekoľko dní. Vybral som to, čo sa podľa mňa môže najviac podobať na pravdu. No nemusí to byť tak.
 
PORUČÍK GOLICYN Konstantin Alexandrovič (1893 – 1931), bývalé knieža, účastnik občianskej vojny v Rusku (1917 – 1922/1923), bojoval spočiatku na strane bielogvardejcov a dokonca oslobodzoval Kyjev, avšak ten bol čoskoro dobytý späť krasnogvardejcami. Ešte raz počas občianskej vojny sa ocitol v Kyjeve, po tom, čo ho omylom zatkli petľurovci. Mali zatknúť jeho menovca, asi jeho strýka – generála. V cele predbežného zadržania strávil sedem dní. Tam sa zoznámil s Georgijom Gončarenkom, básnikom, ktorý je najpravdepodobnejším autorom textu piesne. Na ôsmy deň boli premiestňovaní ešte s tretím zatknutým na nejaké iné miesto. Na Kreščatiku (hlavné námestie Kyjeva) sa im podarilo spod konvoja ujsť. Eskortoval ich totiž nejaký starší a opitý dedo, ktorý aby mu neušli, niesol navyše ich batožinu, lebo si myslel, že v nej majú nejaké cennosti. A keď sa tí traja rozišli (vraj ani veľmi neutekali, aby neboli nápadní), dedo nevedel, čo skôr, a kým sa spamätal, už ich nebolo. Poručík Golicyn sa vydal na juh, na Don, kde sa začínali formovať bielogvardejské vojská. Pravdepodobne padol do zajatia červených, lebo neskôr on, presvedčený monarchista, pomáhal budovať Červenú armádu. V onej dobe mu to však bolo málo platné pre vylepšenie kádrového profilu, a navyše mal kniežací pôvod. V 1931 bol obvinený ako bývalý denikinovec zo sprisahania, odsúdený na smrť, a po ôsmich dňoch od vynesenia rozsudku spolu s ďalšími dvoma „sprisahancami“ popravený a pochovaný v spoločnom hrobe na jednom z kyjevských cintorínov.

Jeho priateľ z väzenia, Grigorij GONČARENKO, známy skôr pod literárnym pseudonymom Jurij GALIČ (1877 – 1940), narodený vo Varšave, mal rovnako kniežací pôvod. Generál, básnik, spisovateľ a tak trochu aj maliar v jednej osobe. Vydal 14 zbierok poviedok a veľa básní. Keďže nesúhlasil s režimom a prinajmenšom pre jeho pôvod mu hrozilo prenasledovanie, skoro po revolúcii emigroval do Lotyšska (vtedy samostatného štátu). Tam žil a tvoril až do doby, kým pred druhou svetovou vojnou Lotyšsko nebolo pripojené k ZSSR. Potom začal mať obavy o svoj život a roku 1940 spáchal samovraždu obesením. Pochovaný je v Rige. Druhou postavou z našej pesničky je kornet Obolenskij. A ten ako postava je z inej historickej doby.

Kornet knieža OBOLENSKIJ Georgij Vasilievič, pochádzal z Kalužskej gubernie  (Kaluga – mesto na rieke Oka, 150 km JZ od Moskvy, dnes asi 340 000 obyvateľov). Vojakom z povolania nebol, vyštudoval právo. Keď začala krymská vojna (1853 – 1856),  prihlásil sa ako dobrovoľník. Zaradili ho do záložnej husárskej eskadry, avšak sám žiadal, aby bol nasadzovaný do bojov, v čom mu bolo vyhovené. V bojoch vyhľadával najnebezpečnejšie miesta a preslávil sa svojou chrabrosťou, najmä pri bojoch o Sevastopoľ. Získal hodnosť korneta a neskôr poručíka a ako nevojak získal aj vysoké vojenské rady – Rad Sv. Anny III. st., a Rad Sv. Vladimíra IV. st.  V civilnom živote bol statkárom s demokratickým myslením, pôsobil ako oblastný sudca a zaslúžil sa o rozvoj kultúry. Zomrel roku 1866 vo svojej dedinke Oľchi. K autorstvu melódie piesne sa dnes hlási najmä ZVEZDINSKIJ Michail Michajlovič  (nar. 1945), kontroverzný skladateľ a spevák (už od svojej mladosti viackrát súdený – nie pre politiku ani svoj šľachtický prapôvod, ale krádež auta a drahocenností, dezertérstvo,  znásilnenie cudzinky, úplatkárstvo… s rokmi vraj skrotol), známy skôr ako spevák po baroch a podobných podnikoch.(Mňa jeho spev neosĺnil.)Pravdepodobnejšia bude verzia, že pesničku poznali už emigranti z prvej vlny porevolučných vysťahovalcov, teda koncom dvadsiatych rokov. A neskôr, po uvoľnení politickej situácie, sa z Paríža dostala späť do Ruska. Skutočný autor hudby zatiaľ zostáva neznámy… (Existujú však viaceré varianty ako hudby, tak aj slov… My zostaneme pri tom základnom.)

foto – Голицын -Golicyn          foto – Оболенский – Obolenskij

foto – miesto posledného odpočinku Golicyna v Kyjeve v spoločnom hrobe – Братской могиле.
 
Vraj v podaní Malinina je to najlepšie
(tvrdia Rusi)


 
Žanna Bičevskaja  (s trochu upravenou melódiou vo vlastnom štýle)


 
Поручик Голицын

Четвертые сутки пылают станицы,
Горит под ногами Донская земля.
Не падайте духом, поручик Голицын, 
Корнет Оболенский, седлайте коня.

Мелькают Арбатом знакомые лица,
С аллеи цыганки заходят в кабак.
Подайте бокалы, поручик Голицын,
Корнет Оболенский, налейте вина.

А где-то ведь рядом проносятся тройки…
Увы не понять нам, в чем наша вина.
Не падайте духом, поручик Голицын,
Корнет Оболенский, седлайте коня.

А в сумерках кони проносятся к яру…
Ну что загрустили, мой юный корнет?
А в комнатах наших сидят комиссары
И девочек наших ведут в кабинет.

Над Доном угрюмым идем эскадроном,
На бой вдохновляет Россия-страна.
Раздайте патроны, поручик Голицын, 
Корнет Оболенский, надеть ордена.

Ах, русское солнце – великое солнце,
Корабль-император застыл, как стрела…
Поручик Голицын, а может вернемся?
Зачем нам, поручик, чужая земля?
 
Text piesne som preložil voľne (teda bez dodržania rytmu a rýmu)
PORUČIK  GOLICYN
 

Štvrtý deň sú v ohni kozácke dediny,

horí pod nohami rodná donská zem.
Netrápte sa preto, poručík Golicyn,
kornet Obolenskij, sedlajte koňa.

Chodia po Arbate mnohí naši známi,
cigánky sú v krčme, tanec začína.
Doneste poháre, poručík Golicyn,
kornet Obolenskij, nalejte vína.

Kdesi celkom blízko fičia ruské trojky,
žiaľ, nepochopíme, z čoho vinia nás.
Netrápte sa preto, poručík Golicyn,
kornet Obolenskij, sedlajte koňa.

Zmráka sa už, kone letia strmým svahom…
Čo ste zosmutneli, mladý kornet môj?
V našich izbičkách už sedia komisári,
a naše dievčatá vedú k výsluchom.

Nad Donom pochmúrnym tiahneme s eskadrou
Do boja nás volá naša Matka – Rus.
Rozdajte náboje, poručík Golicyn,
kornet Obolenskij, metále na hruď!

Oj, ty ruské slnko – preveliké slnko,
vlajková loď naša na plytčine je…
Poručík Golicyn, čo takto sa vrátiť?
Načo nám, poručík, bude cudzia zem?

(Pozn.  ARBAT  –  známa „ulica umelcov“ v Moskve)
…………………..
zdroje: http://pesenki.ru/authors/malinin-aleksandr/poru4ik-golicin-chords.shtml http://blog.trud.ru/community/1682787/post42643992/ 

Píšťalka

19.08.2025

Píšťalku z vŕby vytĺkam Dnes s nostalgiou v mysli Predo mnou čupí Karkuľka Ústa mi šťaveľ kyslí .

Proti srsti 69

17.08.2025

Peniaze nesmrdia. A niekedy ani pachovú stopu nenechajú. . Organizovaný zločin sa najlepšie organizuje v organizáciách. .

Proti srsti 68

15.08.2025

Požiar spôsobí najskôr ten, komu nepáli. . Frasiatko je mláďa dospelého frasa. (Hlúposť, čo?) .

Izraelskí vojaci v Pásme Gazy - obrázok vytvorený umelou inteligenciou

Izraelský minister obrany Kac schválil plán na obsadenie mesta Gaza

20.08.2025 08:51, aktualizované: 09:05

Odobril povolanie približne 60-tisíc záložníkov

Afganistan, utečenci

Počet mŕtvych po nehode nákladiaku, motocykla a autobusu v Afganistane stúpol na 76

20.08.2025 08:40

Počet mŕtvych pri utorkovej zrážke nákladného vozidla, motocykla a autobusu s pracovnými migrantmi na západe Afganistanu vzrástol na 76.

Čína,

Stovky lietadiel, 10-tisíc vojakov. Čína chystá veľkolepú vojenskú prehliadku

20.08.2025 08:10

Čína v septembri uskutoční veľkú vojenskú prehliadku pri príležitosti 80. výročia skončenia druhej svetovej vojny kapituláciou Japonska.

cesta, Bzovík

Cesty, ktoré roky trápili vodičov, prejdú veľkou obnovou. Práce za 11 miliónov eur už bežia

20.08.2025 07:30

Dokopy 24 kilometrov nových ciest, 11 mostov a 47 priepustov sú investíciou presahujúcou 11 miliónov eur.

Drahoslav Mika

fejtóny, aforizmy, básničky

Štatistiky blogu

Počet článkov: 2,482
Celková čítanosť: 6602841x
Priemerná čítanosť článkov: 2660x

Autor blogu

Archív