Echó


Skalného brala dcéra Echó –

Nymfa z rodiny oreád –
Bavila družky svoje smiechom
A kto ju stretol, bol jej rád.

Boh Pán jej v lesoch neraz dvoril –
Jamba bola ich lásky plod –
Básnikom liala olej do žíl
A slová kládla do ich stôp.

Aj satyra vraj mala rada…
No ľudia toho napletú…
Vraj vznikla s Pánom z toho zvada –
Echó jej padla v obetu…

Chodieva Zeus na zálety,
Polaškuje si s nymfami.
Žiarlivá Héra za ním letí
A spraví riadne tsunami,

Keď nachytá ho in flagranti,
Alebo len ho podozrie,
Či uzrie, ako s nimi šantí –
S Diom to býva vtedy zle…

A tak sa Zeus Echó milej
So svojim trápiem zdôverí.
Prosí ju, kým sa láska minie,
Na chvíľu zbaviť od Héry…

Odíde. Héra v pätách je mu…
Echó ju milo osloví –
Štebocú spolu, menia tému –
Pomáha Echó Diovi…

Keď zdá sa rečí príliš veľa,
Héra sa klepne po čele –
Porozumie, že naletela
Tej milej nymfe veselej…

Vyberá jej trest priliehavý –
Uprostred lesov malebných
Nikdy viac prvá neprevraví,
Len zopakuje po iných!

A tak sa Echó užialená
Utiahne od nýmf, od ľudí,
Lesmi sa túla jej ozvena.
Akože lásku prebudí..?

Slzičku pustia modré oči,
Ju nočná rosa napája.
Jedného rána Echó zočí
Po lese loziť šuhaja –

Krásavca, kieho nevídali
Po šírošírom okolí.
Má črty božskojemné v tvári…
Nymfu až srdce zabolí…

Srdce ju tiahne k Narkissovi,
Nespúšťa chlapca z pohľadu –
Ústami ho však neosloví,
Chodieva za ním odzadu …

Vypovie Narkiss dve-tri slová –
V odpoveď čuje ozvenu.
Echó sa pred ním za strom schová,
A tak ju má za šialenú.

Podíde k nemu… Dotkne sa ho,
Aby ho v láske objala,
Aby si aj on na ňu siahol
A šťastní boli obaja…

Narkissos ale nepochopí,
Čo dievčia láska znamená.
Nevloží svoje do jej stopy –
Srdce má sťaby z kameňa…

Smutná a ohrdnutá deva
Chradne, chudne a vysýcha.
Veľa dní sa už neusmieva,
Dopíja horkosť kalicha –

Posledný hĺtok svojho žitia…
Už len posledné kropaje…
Skôr, než odíde do nebytia,
Narkissa v duchu prekľaje –

Želá, nech spozná, čo je ľúbiť
A pritom nebyť ľúbený,
Nech s láskou padne do záhuby
A nech to Osud nezmení..!

Odišla Echó do nebytia,
Kosti sa menia na skaly.
Jej dušu z podsvetného prítmia
Do Elýsia pojali…

Nezaspieva nám svoje piesne –
Zanechala len ozvenu.
Odpovie všetkým, ktorí v lese
Si na jej lásku spomenú.

(Oreády – horské nymfy,
Pán – boh lesov a prírody,
Jamba – premenila sa na stopu –
básnickú, teda jamb,
Satyrovia – pôžitkárski lesní a horskí
démoni, niekdy s capími nohami a ušami,
prípadne s rožkami
Narkissos – pozri samostatný rovnomenný
príbeh
Elýsion – raj v zasvetí

V inej verzii boh Pán žiarli na satyra
a nahovorí pastierov, aby Echó zabili
a roztrhali na kusy.)

D r a g o 04/05042012

zdroj obr. 1 2 3

Pod Briezkou

29.11.2025

Keby mohla, by sa zapýrila – Pohládzam jej telo v nahote Nežná biela čoby lesná víla Prebúdza sa Briezka pri plote .

Výstrel

27.11.2025

Lumbago si zo mňa vystrelilo To už radšej mohla motyka Zaprelo sa do mňa celou silou Zdá sa, že si na mňa privyká .

Proti srsti 89

25.11.2025

Neznalosť zákona zanecháva v človeku pocit čistého svedomia. . Neznalosť zákona zanecháva v človeku dojem, že ho zákon chráni. .

Zlodej / Lupiči / Zlatníctvo /

Ako z filmu. Maskovaní lupiči vykradli zlatníctvo v Bratislave, lúpež zachytila kamera

30.11.2025 21:51

V nákupnom centre v Bratislave ukradla skupina maskovaných osôb šperky

balóny, Litva

Prevádzku letiska vo Vilniuse opäť narušili balóny

30.11.2025 21:41

Letisko vo Vilniuse bolo od začiatku októbra pre podobné incidenty uzavreté najmenej desaťkrát.

Pravda vo svete, Jiří Pondělíček

Moriak, futbal a Black friday alebo hlboká trauma? Prečo jeden sviatok rozdeľuje Spojené štáty

30.11.2025 20:30

O tom, ako jeden sviatok rozdeľuje Spojené štáty na dva protichodné príbehy, hovorí amerikanista Jiří Pondělíček v relácii PRAVDA VO SVETE.

Drahoslav Mika

fejtóny, aforizmy, básničky

Štatistiky blogu

Počet článkov: 2,533
Celková čítanosť: 6913908x
Priemerná čítanosť článkov: 2730x

Autor blogu

Archív