Orfeus a Eurydiké (4 – 6)

(4)
V Zasvetí

Pod klenbou Persefóny ríše
Pieseň znie Lásky vznešená.
Tieň za tieňom sa k nemu kníše,
Kto zaplače, kto zastená…

Mládenec kráča do paláca.
Predstúpi tu pred Hádov trón.
Nemieni Hádes čas s ním strácať…
No vypočuje napokon

O Láske hymnus bez poškvrny,
Tej, hory ktorá prenáša.
Vlní sa Hádes smrtiplný
Bez posmrtného rubáša.

Pred trónom stíchli hrozné Kéry,
Thanatos v plášti čiernom zmĺk,
Empúsa prestala sa škeriť,
Zasadať prestal duší súd…

Orfeus v speve neustáva,
Klonia sa kvety asfodel,
Elýsiom znie prenikavá
Tá pieseň piesní v Láske tiel…

Netečú sliny Tantalovi,
Netrápi ho hlad ani smäd,
Koleso Ixíóna stojí,
Sisyfos balvan pustí hneď…

Lamia slzu utiera si,
Persefóna sa rozplače.
Od Háda teraz len závisí,
Rozhodne tak či inakšie…

Dozneje pieseň… V ríši Háda
Nastáva ticho hrobové.
K Hádovi Persefóna sadá,
Čaká tiež, čo mu odpovie…

-Prepusti Eurydiku, kráľu,
Alebo ma tu nechaj s ňou, –
Vyriekne Orfeu´s prosbu žiaľu –
Tíšinu čoby prebodol…

-Mladá veď, sveta neužila,
Ja v mene Lásky prosím tu,
Nastane veď až pravá chvíľa,
Dočkáš sa nášho návratu.

Kráľovná drahá, Persefóna,
Veď ty vieš, jak je krásne žiť.
Nenechaj duše naše stonať,
Zelenú pusť ju na pažiť,

Svieti kde slnko, vanie vánok,
Vtáčky kde drobné spievajú.
Vez´ Eurydike večný spánok,
Na lúku pusť ju voňavú…

-Tak ako prosíš, nech sa stane! –
Rozhodne veľký Vladyka. –
V Eurydike nech život vzplanie
A nech na zem si privyká.

Pôjdete teraz ku východu –
Ty a za tebou jej tieň.
Herma pridám vám do sprievodu –
On nad cestami duší bdie.

Pamätaj ale – neobzri sa
Skôr než vás slnko osvieti,
Čo ako zvedavosť ťa drása,
Čo v akom budeš napätí.

Keby si jej tieň uzrel skorej,
Nikdy už tvojou nebude,
Nedočkáš sa viac Lásky novej –
Tak bude v tvojom Osude.

Eurydika, Ty ticho za ním
Držať sa budeš, si len tieň.
Rovinou sprva, potom bralím
Ponesie Hermés pochodeň.

Poďakujú sa kráľu mladí,
Na rozlúčku mu zamávu.
Hermés sa spredu voja radí
Prejsť cez zasvetnú temravu.


Orfeus Eurydika Hádes Persefóna zdroj

(5)
Strata

Dýcha Orfeu´s na Hermov chrbát,
Vznáša sa za ním ticho tieň.
Nemalo by už dlho trvať,
Kým osvieti ich biely deň.

A veru tak je – blízko vpredu
Už počuť vtáčky… slnka svit…
Orfeus – ústa plné smädu
Bozkom už túži napojiť.

Nečuje kroky žiadne vzadu,
Zabúda, že je dievča tieň,
Zabúda na Hádovu radu,
Vie len, že prišiel práve preň…

Pre pokušenie mnohý zhynie…
Len sa jej dotkne… Prečo nie..?
Obzrie sa nazad do jaskyne…
Eu-ry-di-ka…sa…roz…ply…n…i…e…

Tieň v oblaku sa, oblak vo hmle…
Obraz jej bledne… Tratí sa…
Orfeus badá – zle-nedobre…
Nepomôžu viac nebesá…

Na breh si sadá… Čo, ak predsa…
Presedí sedem nocí – dní.
Na duchu klesá – klesá – klesá…
Sĺz ani vody v povodni…

Narieka, plače, volá, prosí,
Nepije…neje…nežije…
K Hebronu ide na ponosy
Do svojej rodnej Thrákie.


Orfeus Eurydika + Hermés zdroj

(6)
Žiaľ

Neschodí z mysle Eurydika,
Pevec ju v piesňach spomína .
Aj Orfeus aj lýra vzlyká –
Vidina je len vidina.

Nežije chlapec medzi ľuďmi –
Stromom hrá, vtákom, kameňom.
Srdce jeho sa neukľudní –
Dievčiny obraz vždy je v ňom.

Počúvajú ho poľné kvietky,
Skláňa sa nad ním obloha,
K potoku chodí na posiedky,
Na otca myslí – na boha…

Najať sa nechá Iásonovi
Na loď Argó do Kolchidy.
Nič v živote sa neobnoví,
Nič dva razy sa nevidí.

Strunami tíši vlny mora –
Povďační sú mu veslári,
A spevom každú zvadu, ktorá
Vyústiť môže do zbraní.

Argó keď míňa ostrov Sirén,
Tie spevom svojim prekoná –
Od pŕs sú devy roztomilé
A dolu vtáčia potvora.

Lákajú plavcov do osídiel
Spevom, čo rozum pomúti.
Udusia v perí svojich krídel,
Kto podľahne im na púti.


vtáčia siréna zdroj

(Hádes – boh Zasvetia i Zasvetie samo,
Kéry – bohyne násilnej smrti,
Persefón – bohyňa Zasvetia, manželka Háda,
Empúsa – jednonohá potvora, lákala v noci mužov
a vyciciavala im krv,
Súd duší – v Zasvetí je trojčlenný,
Asfodely – rastú na lúke, kde je väčšina duší,
Elýsion – raj,
Tantalos – odsúdený na večný hlad a smäd,
Ixíón – je zapletený do kolesa, ktoré sa neustále krúti,
Lamia – potvora, ktorá kradla matkám malé deti,
Hermés – boh, o.i. sprievodca duší mŕtvych,
Hebron, Hebros – dnešná rieka Marica)

D r a g o 11/14042012


Kaktus 10

14.03.2026

Bruselskí vedátori zistili, že aj nepárnokopytníky sa pária. . Kajúcnik – predĺžená briliantová ruka zákona. .

Kaktus 9

12.03.2026

Disciplinovaný policajt dokáže zatknúť aj sám seba. . Ako protiváhu plávajúcej podlahe vymysleli bruselskí vedátori lietajúci plafón. .

Poloúvaha

10.03.2026

Je polovečer – poloráno Je polosvetlo – polotma Prešmykla noc sa hviezdnou bránou Tehotná Luna nabobtná .

Andrej Danko a Tomáš Taraba

Taraba prehovoril o SNS a vyslal jasný signál. Pustil sa aj do kolegu z vlády

15.03.2026 12:45

Taraba sa vyjadril aj k Ukrajine a poškodenému ropovodu Družba.

počasie, mráz, záhrada, teplomer

Počasie rozdelilo Slovensko na dva svety. Na východe tuhý mráz, na západe skoro jar

15.03.2026 12:15

V priebehu dňa by sa mali teplotné rozdiely zminimalizovať.

Zelenskyj

Zelenskyj ostro voči Európe: tlak na ropovod Družba nazval vydieraním

15.03.2026 10:35

Kyjev tvrdí, že ropovod poškodili ruské útoky a jeho oprava si vyžiada dlhší čas.

robert fico

Voľby a mladí voliči: Psychológ vysvetľuje, či sú 16-roční pripravení rozhodovať

15.03.2026 10:00

Už minulý rok sa hovorilo o volebnom práve pre 16-ročných. Či sú dostatočne vyspelí, aby v tomto veku rozhodovali o svojej budúcnosti i budúcnosti krajiny, odpovie psychológ.

Drahoslav Mika

fejtóny, aforizmy, básničky

Štatistiky blogu

Počet článkov: 2,586
Celková čítanosť: 7213471x
Priemerná čítanosť článkov: 2789x

Autor blogu

Archív