Nuda bez pláže

unikDvojúvaha na prednáške z teórie nemeckej literatúry.
 

  • A. I ty si prišiel?
  • B. Prišiel. A ty – ako, ako?
  • A. Nuž, ja len tak, obyčajne – pod psa.
  • B. Pod psa, vravíš?
  • A. Hej, pod psa.
  • B. A načo sme to sem vlastne prišli?
  • A. Čert ho vie. Prišli sme…
  • B. Ale načo?
  • A. Len tak.
  • B. Len tak?
  • A. Hej. Len tak. Účasť je kontrolovaná.
  • B. Aha!
  • A. I prezenčka bude.
  • B. Teda prídu i ostatní?
  • A. Neviem. Mali by.
  • B. A mohli by i neprísť?
  • A. Mohli. Je to dobrovoľné.
  • B. Ale predsa…
  • A. Vieš, oni si pre každý prípad môžu vybaviť lekárske potvrdenie.
  • B. O čom?
  • A. O ničom. Že nemohli prísť.
  • B. Teda neprídu?
  • A. Neviem. Poniektorí určite nie.
  • B. A my sme tu načo?
  • A. Kvôli prezencii. Už som ti povedal.
  • B. Povedal?
  • A. Povedal. Hej.
  • B. Dnes sa kadečo hovorí…
  • A. A ktože to kadečo hovorí?
  • B. Kdekto.
  • A. Ale ja nie som Kdekto.
  • B. Viem. Ty si A.
  • A. Presne tak. Ja som A, a to si zapíš za uši.
  • B. Čo si mám zapísať za uši?
  • A. Že ja som A,  a A nie je Kdekto.
  • B. Nemáš ceruzku?
  • A. Načo? Veď ešte nie je prezencia…
  • B. Aby som si zapísal za uši.
  • A. Čo?
  • B. Čo si povedal.
  • A. Čo som povedal?
  • B. Zapíš si za uši – to si povedal.
  • A. Nič si tam nezapisuj. To sa len tak hovorí.
  • B. Ako?
  • A. Aby si si zapísal za uši.
  • B. Veď ja chcem…
  • A. Ale rozumie sa pod tým – Zapamätaj si!
  • B. Čo si mám zapamätať?
  • A. Že pod výrazom Zapíš si za uši sa nič nezapisuje, ale sa to má zapamätať.
  • B. Aha…
  • A. Žiadne Aha! Aha je Medzinárodná pijacká únia.
  • B. Aká?
  • A. Naša – medzinárodná…
  • B. Aha!
  • A. Hej – Aha!
  • B. Už je dvanásť hodín. Prečo nezvonia?
  • A. Tu žiadne zvony nie sú.
  • B. A kde sú?
  • A. Odleteli. Do Ríma…
  • B. Načo?
  • A. Neviem. Tak sa hovorí…
  • B. Kto tak hovorí?
  • A. Kdekto.
  • B. Ale ty nie si Kdekto. Už si to povedal. A kedže to hovorí Kdekto, a ty nie si Kdekto, a povedal si to ty, teda – neodleteli.
  • A. Nie, neodleteli.
  • B. Neodleteli?
  • A. Nie.
  • B. Ja som si to hneď myslel. Tak načo si ma klamal?
  • A. Ja som ťa neklamal.
  • B. Že nie? Veď si mi povedal, že zvony odleteli do Ríma.
  • A. Povedal.
  • B. No vidíš..
  • A. To sa len tak hovorí. Ako že zapíš si za uši.
  • B. To si mám zapamätať?
  • A. Presne tak.
  • B. A načo, keď i tak neodleteli?
  • A. Aby si vedel.
  • B. Čo aby som vedel?
  • A. Že zvony lietať nevedia.
  • B. Veď som to povedal.
  • A. Pravdaže nevedia.
  • B. No vidíš…
  • A. Čo vidím?
  • B. Nič – nelietajú.
  • A. Ako môžem vidieť, keď nelietajú? 
    B. Vidíš ich, ako visia.
  • A. Nič nevidím
  • B. Ani ja. To sa len tak hovorí.
  • A. Ako?
  • B. Tak – vidíš, ale nevidíš.
  • A. A čo by som mal vidieť
  • B. Nič. Ja ti nič neukazujem.
  • A. Tak mi teda niečo ukáž.
  • B. Ľaľa!
  • A. Čo? Veď tam nič nie je.
  • B. Samozrejme.
  • A. Čo – samozrejme?
  • B. Nič – tam nie je – teda (logicky) Niečo tam je.
  • A. Čo tam je?
  • B. Nič.
  • A. Veď som povedal.
  • B. Čo si povedal?
  • A. Že tam Nič nie je.
  • B. Veď i ja…
  • A. Nie. Ty si povedal, že tam Niečo je!
  • B. Niečo je – teda (logicky) – Nič Nie je.
  • A. Aha!
  • B. To ja únia. Naša – medzinárodná. Pijacká…
  • A. Čo?
  • B. Aha. Sám si to povedal.
  • A. Aha.
  • B. Áno – Aha!
  • A. Ja som nepovedal Aha, ale Aha! A to nie je únia, ale citoslovce.
  • B. Aké slovce?
  • A. Cito-…
  • B. A existuje aj rozumoslovce
  • A. Áno.
  • B. Napríklad?
  • A. Aha.
  • B. Čo aha?
  • A. Aha je rozumoslovce.
  • B. Veď si povedal, že Aha je citoslovce.
  • A. Nie. Aha! – je citoslovce. Rozumoslovce je Aha… únia.
  • B. Aha!
  • A. To je citoslovce.
  • B. Viem.
  • A. Tak dobre.
  • B. Čo je dobre?
  • A. Že vieš.
  • B. Čo?
  • A. Že Aha je únia a Aha! je citoslovce.
  • B. Aha!
  • A. Hej.
  • B. Nemáš pár stoviek?
  • A. Načo?
  • B. Požičať.
  • A. Mám. Načo ich potrebuješ?
  • B. Na záchod.
  • A. Ty si chceš kúpiť vlastný záchod?
  • B. Nie. Chcem na záchod a nemám toaletný…
  • A. Načo ti bude toľko toaletného?
  • B. Koľko?
  • A. No – za pár stoviek…
  • B. Ja nechcem kúpiť papier, ja tie stovky použijem namiesto neho. Aj tak si za ne môžem kúpiť veľké ha amalé o.
  • A. Tak ti teda nedám.
  • B. Prečo?
  • A. Nemám.
  • B. Veď si povedal, že máš.
  • A. Pravdaže mám.
  • B. No tak?
  • A. Ale iba v minciach.
  • B. Nevadí, daj. Pôjdem rozmeniť.
  • A. Na!
  • B. Daj!
  • A. Koľko?
  • B. Zo päť.
  • A. Ale mi vrátiš…
  • B. Ako?
  • A. Čo ako?
  • B. Ti ich vrátim?
  • A. Ty nechceš vrátiť?
  • B. Chcem. Nemôžem.
  • A. Prečo?
  • B. Lebo mi ich naspäť nevymenia – také špinavé…
  • A. Kto?
  • B. No ten,. Kto mi ich bude meniť.
  • A. A načo by si ich menil naspäť?
  • B. Aby som ti mohol vrátiť. Tie, čo si mi požičal.
  • A. Máš pravdu.
  • B. Viem.
  • A. Čo vieš?
  • B. Že mám pravdu.
  • A. Tak mi teda nevrátiš…
  • B. Nevrátim…
  • A. A iné mi dáš?
  • B. Dám. Ale až potom.
  • A. Kedy potom?
  • B. Až dostanem.
  • A. Čo?
  • B. Peniaze.
  • A. Dobre. Tak na!
  • B. Čo?
  • A. Peniaze.
  • B. Aké?
  • A. Veď si chcel…
  • B. Čo som chcel?
  • A. Stovky…
  • B. Načo?
  • A. Na záchod.
  • B. Už nechcem.
  • A. Prečo?
  • B. Už mi netreba.
  • A. Čo ti netreba?
  • B. Stovky.
  • A. Prečo?
  • B. Lebo mi netreba na záchod.
  • A. Tak ti teda nedám.
  • B. Ani nechcem.
  • A. Ani by som ti nedal.
  • B. Nedaj!
  • A. Čo?
  • B. Čo – čo?
  • A. Čo ti nemám dať?
  • B. Stovky.
  • A. Aha!
  • B. Citoslovce, čo rozumoslovce?
  • A. Cito-.
  • B. Tak preto.
  • A. Prečo?
  • B. Len tak.
  • A. A máš ty nejaký názor na toto tu?
  • B. Mám.
  • A. Aký?
  • B. Môj názor je taký, že názory je lepšie nemať.
  • A. Iné názory nemáš?
  • B. Nie. A tvoj názor je aký?
  • A. Aký názor?
  • B. Tvoj názor na môj názor.
  • A. Môj názor na tvoj názor o čom?
  • B. O názore.
  • A. Taký istý.
  • B. Ako môj?
  • A. Ako tvoj.
  • B. Teda i ty nemáš nijaké názory?
  • A. Mám.
  • B. Tak teda?
  • A. Nemysli si, že ich tu pred tebou vyklopím.
  • B. Prečo?
  • A. To je vec názoru.
  • B. Akého názoru?
  • A. Aby si si svoje názory nechal pre seba.
  • B. Prečo?
  • A. Lebo sa ti môžu vymeniť.
  • B. Vymeniť, vravíš?
  • A. Vymeniť.
  • B. Za čo?
  • A. Za iné – lepšie.
  • B. Amôže byť aj lepší názor ako nijaký?
  • A. Môže. Ale len dočasne.
  • B. Aký?
  • A. Názor KVTP.
  • B. Aký?
  • A. KVTP – Kam vietor – tam plášť.
  • B. Veď nefúka žiadny vietor.
  • A. Ale skoro bude.
  • B. Bude?
  • A. Hej. Až nám bude horúco.
  • B. Tak načo sú nám potom plášte?
  • A. Aby sme sa ochladili.
  • B. Plášť chladí?
  • A. Neveľmi. Ale – lepší plášť ako chládok.
  • B. Ešte lepšie sa ochladiť pivom.
  • A. Pivom nie.
  • B. Prečo?
  • A. S pivom rastú názory.
  • B. Aby dačo rástlo, treba to polievať.
  • A. Pozor, aby si neprelial.
  • B. Čo?
  • A. Svoj pohár s názormi.
  • B. Ja by som teraz radšej za pohár chutného čínskeho čaju.
  • A. Politiku nechajme, to nie je pre nás.
  • B. Akú politiku?
  • A. Najlepší čaj je … cejlónsky… A ty si povedal, že pohár chutného čínskeho čaju.
  • B. Povedal som chutného čínskeho čaju. Nie – najchutnejšieho. Tak najlepší je cejlónsky, vravíš?
  • A. Vravím. Ale možno si to nemyslím. Cejlónsky….
  • B. Lepší už nie je?
  • A. Neviem… Možno je…
  • B. Aký?
  • A. Každému podľa jeho chuti.
  • B. Myslíš?
  • A. Myslím.
  • B. Teda si!
  • A. Čo som?
  • B. Neviem. Si.
  • A. Ale čo som?
  • B. Neviem. V jednej knižke som to čítal.
  • A. Čo?
  • B. Myslím – teda som. Tak tam bolo napísané.
  • A. Teda, každý, kto myslí, je?
  • B. Asi je, keď mu to myslí.
  • A. Čo je?
  • B. Kto čo?.
  • A. Nominatív – prvý pád.
  • B. Nie.
  • A. Čo?
  • B. Nie prvý pád – nominatív. Myslel som – kto čo je?
  • A. Kto čo je?
  • B. Kto – čo? Niekto mäso, niekto zemiaky, niekto, čo mu dajú…
  • A. Kto mu čo dá?
  • B. Komu?
  • A. Tomu, čo je?
  • B. Hocikto hocičo.
  • A. Napríklad.
  • B. Dupľu.
  • A. K čomu?
  • B. K ničomu. To sa len volá dupľa. V menze.
  • A. Dupľa bez originálu?
  • B. Bez.
  • A. Myslel som…
  • B. Myslel si?
  • A. Hej.
  • B. Tak si bol.
  • A. Aj som aj budem.
  • B. Ako to?
  • A. Tak. Podľa zákona.
  • B. Akého zákona?
  • A. Zákona o zachovaní hmoty.
  • B. Ktorého paragrafu?
  • A. Niktorého.
  • B. Ako to takto?
  • A. Tak. Tam paragrafy nie sú.
  • B. Nie? Tak načo nám také zákony?
  • A. Aby platili večne. Bez výnimky.
  • B. Teda si večný?
  • A. Som.
  • B. Bez výnimky?
  • A. Bez.
  • B. A ja?
  • A. Čo a ty?
  • B. Som tiež večný?
  • A. Keď myslíš, si.
  • B. Čo keď myslím si?
  • A. Keď si myslíš, že ti to myslí.
  • B. Čo mi to myslí?
  • A. Ono…
  • B. Je večné, keď myslí… to ono?
  • A. Je.
  • B. Čo to tam robíš?
  • A. Nič.
  • B. Tak to nerob.
  • A. Prečo?
  • B. Len tak.
  • A. Ale to je moja práca.
  • B. Čo je tvoja práca?
  • A. Nič.
  • B. Čo nič?
  • A. Nič nerobiť.
  • B. Tak teraz nepracuj!
  • A. Prečo?
  • B. Lebo neješ.
  • A. Čo nejem?
  • B. Nič.
  • A. Veď preto.
  • B. Urob raz tej práci koniec.
  • A. Prečo?
  • B. Chcem jesť.
  • A. Čo?
  • B. Mám hlad – po vedomostiach.
  • A. Po akých?
  • B. Všelijakých. Mám hlad po poznaní.
  • A. Tak si kúp knihu.
  • B. Akú knihu?
  • A. Takú, čo je najlepším beznohým priateľom človeka.
  • B. A sú aj nohí priatelia človeka?
  • A. Sú.
  • B. Koľko?
  • A. Čo koľko?
  • B. -nohí?
  • A. Veľa. Čím viac, tým viac.
  • B. Čoho?
  • A. Nôh – priateľov.
  • B. Tak teda poď, kúpime tú knihu.
  • A. Času dosť.
  • B. Nie. Zajtra je koniec Mesiaca knihy.
  • A. Jeden koniec?
  • B. Jeden.
  • A. Adruhý kedy bude?
  • B. Čo – druhý?
  • A. Koniec mesiaca.
  • B. Načo druhý?
  • A. Na nič. Každá palica má dva konce.
  • B. Palica áno. Mesiac nie.
  • A. Čo mesiac nie?
  • B. Nie každý mesiac má dva konce.
  • A. Iba poniektoré?
  • B. Iba.
  • A. A ktoré nemajú?
  • B. Guľaté.
  • A. Guľaté?
  • B. Guľaté. Ako naša Zem alebo futbalová lopta.
  • A. A začiatok?
  • B. Čo – začiatok?
  • A. Má každý?
  • B. Každý začiatok je ťažký.
  • A. Veľmi?
  • B. Dosť.
  • A. A prostriedok?
  • B. Neviem. O ňom sa nič nehovorí. Iba že v prostriedku je najviac.
  • A. V akom prostriedku?
  • B. V dopravnom.
  • A. Kto to povedal?
  • B. Nikto.
  • A. Ba.
  • B. Kto?
  • A. Ty.
  • B. Čo ja?
  • A. Si povedal.
  • B. Čo som povedal?
  • A. Že otom sa nič nehovorí.
  • B. O čom sa nič nehovorí?
  • A. O prostriedkoch vo všeobecnosti.
  • B. To že som povedal?
  • A. Povedal.
  • B. Tak dobre, povedal som.
  • A. Veď ti vravím, že si povedal.
  • B. A čo, ja dačo hovorím?
  • A. Hovoríš.
  • B. Čo?
  • A. Že si povedal.
  • B. Čo že som povedal?
  • A. To… o prostriedkoch.
  • B. Aha!
  • A. Rozum-, či cito-?
  • B. Cito.
  • A. Aha!
  • B. Tiež cito-?
  • A. Tiež.
  • B. Aha!
  • A. A včera si kde bol?
  • B. Prečo?
  • A. Videl som ťa vychádzať od holiča.
  • B. Aspoň si videl, ako vyzerá taký B sľudskou tvárou.
  • A. Ako?
  • B. Oholene.
  • A. Videl som.
  • B. Lebo si prišiel.
  • A. No a čo, že som prišiel?
  • B. No a nič, že si prišiel. Zvíťazil si.
  • A. V čom?
  • B. Vo videná mňa s ľudskou tvárou.
  • A. To som.
  • B. Veď vravím, že si.
  • A. A kam si to vlastne šiel?
  • B. K nášmu novému starému.
  • A. On býva ešte stále tam – hore?
  • B. Kdeže! On býva teraz ešte horšie.
  • A. A kto býva dolšie?
  • B. Kde – dolšie?
  • A. No pod ním…
  • B. Jeho nová známa.
  • A. On k nej chodí?
  • B. Pravdaže chodí.
  • A. Aj si k nej sadá?
  • B. Nie.
  • A. Prečo?
  • B. Lebo nie je vrana. Sadá si iba vrana k vrane.
  • A. A on?
  • B. On si k nej líha.
  • A. Líha?
  • B. Líha.
  • A. A jeho žena – vie o tom?
  • B. Nevie.
  • A. Tá by mu podkúrila!
  • B. Nepodkúrila.
  • A. Prečo?
  • B. Dreva niet. Ani uhlia. Ani plynu…
  • A. A on býva sňou?
  • B. Býva. Ale už nie je ten, čo býval.
  • A. Prečo?
  • B. Už je mu všetko jedno.
  • A. A predtým mu bolo všetko dva?
  • B. Keby len! Všetko tri, ba aj štyri a niekedy aj všetko päť.
  • A. Ale to nebývalo často, však?
  • B. Čas čo?
  • A. Čas-to.
  • B. Nebuď Maďar…
  • A. Prečo?
  • B. Čas – ten.
  • A. Čo – ten?
  • B. Čas.
  • A. Čo čas?
  • B. Plynie.
  • A. Plyn aký?
  • B. Plyn taký. Plynie.
  • A. Čo plyn je?
  • B. Ten čas.
  • A. A my čakáme a nemôžeme sa ani učiť.
  • B. Ty máš chuť do učenia?
  • A. Chuť mám. Ale do učenie nie.
  • B. A ty sa ako učíš?
  • A. S chybami.
  • B. Ako..?
  • A. Robím chyby a učím sa. Veľa chýb…
  • B. Učíš sa na vlastných chybách!
  • A. Uhádol si. Čím viac chýb, tým viac sa naučím.
  • B. Ale všetko sa nenaučíš nikdy.
  • A. Neviem. Stále mi k tomu chýba nejaká chyba.
  • B. Nepočuješ nič?
  • A. Počujem čosi.
  • B. Ktosi ide.
  • A. Ide. Poďme radšej preč!
  • B. Poďme. Zoženieme si lekárske potvrdenie.
  • A. Tak sa maj!
  • B. Tak sa mám!
     

                                                            1 9 7 2   /  D r a g o

Proti srsti 15

20.11.2024

Premeňme modrú planétu na múdru! . Bože, odpusť im, lebo nevedia, čo ničia. .

Proti srsti 14

18.11.2024

Pravda aj uši kole. A ešte ako! . Už nás neopíjajú rožkom, už nás opíjajú strúhankou. .

Dunčo sa Cíti

16.11.2024

Zmyslel si Dunčo, že je ťava (…potom že zviera nemyslí…) Vraj jeho krv je iná šťava Hoc nie je narkozávislý .

Island Reykjanes Sundhnúksgígar erupcia láva

FOTO: Vulkanický systém na juhozápade Islandu sa opäť prebudil k životu

21.11.2024 11:00

V danej lokalite ide už o siedmu erupciu od decembra minulého roka.

sarmat

Kyjev: Rusko prvý raz zasiahlo Ukrajinu medzikontinentálnou balistickou raketou. Strela môže niesť aj jadrovú hlavicu

21.11.2024 10:39, aktualizované: 11:19

Rusko už na Ukrajinu páli Ukrajinu aj medzikontinentálnymi balistickými raketami

Matúš Šutaj Eštok

Šutaj Eštok založil ďalší špeciálny vyšetrovací tím. Má sa venovať darovaniu techniky Ukrajine

21.11.2024 10:28, aktualizované: 11:28

Prešetrovať má rozhodnutia vtedajších predstaviteľov rezortu obrany a členov vlády.

Drahoslav Mika

fejtóny, aforizmy, básničky

Štatistiky blogu

Počet článkov: 2,345
Celková čítanosť: 5993105x
Priemerná čítanosť článkov: 2556x

Autor blogu

Archív