„Malinový zvon“ alebo (krížová) cesta od svetského k duchovnému

Ani meno Nikolaj Gnaťuk ani pesnička Malinovyj zvon mi doteraz veľa nehovorili. Lenže nostalgia – to je moje! A začal som pátrať po iných pesničkách interpreta, po nejakých informáciách o ňom samom. Asi mám to šťastie v nešťastí – do koho sa pustím, ten ma zaujme čímsi neobyčajným, s čím som sa u iných zatiaľ nestretol. Ak to nesúvisí s tvorbou, tak určite so životom. Bulváru ako takému neholdujem, naopak, vyhýbam sa mu. Je mi úplne jedno, kto – s kým – kedy – kde – prečo – ako -…Ale občas niečo predsa len zaujme.

Najprv mi E-mailom poslali toto. Započúvaj sa…  Nuž som sa započúval…

…a potom ešte raz… a ešte raz…


Započúval som sa teda do melódie a slov piesne. Pre tých, ktorí si s ruštinou netýkajú, urobím voľný preklad textu (preklad melódie urobiť nedokážem…). Hudbu k Malinovému zvonu skomponoval Alexander Morozov, slová vyšli z básnickej dielne Anatolija Poperečného. Pieseň uzrela svetlo sveta (alebo skôr svet si vypočul pieseň) roku 1987.  Teda – 

Малиновый звон  –  „Malinovyj zvon“  

Сквозь полудрему и сон             Polodriemúc a polospiac
Слышу малиновый звон…           Počujem „malinový zvon“
Это – рассвета гонцы –             Úsvitu sú to poslovia –
В травах звенят бубенцы;           zvoncov hlas z trávy zaznieva
Это – средь русских равнин       To uprostred ruských rovín
Зспыхнули гроздья рябин;          horia už strapce jarabín 
Это – в  родимой глуши             To v rodnom mieste odľahlom
Что-то коснулось  души.             Na dušu čosi doľahlo

  Припев:                                   Refrén: 
  Малиновый звон на заре…       „Malinový zvon“ na úsvite, 
  Скажи своей милой земле,        povedzže zemi premilej,
  Что я в нее с  детства влюблен, Od detstva že ju milujem  
  Как в  этот малиновый звон.     keď hlahol zvonu počujem.

Этот малиновый  звон              Tento „malinový zvon“
От материнских окон,               Od materinských okien,
От той высокой звезды             Od onej hviezdy vysokej
Да от минувшей  беды…           Aj od bývalých nešťastí…
Пыльный затеплится шлях,       cesta prašná sa zahreje,  
Где мы бродили в полях           túlali sme sa kde poľami
Где на заре как сквозь сон        a na úsvite snívali
Слышен малиновый звон          Hlahol nádherný počujem 

Po jednom či dvoch dňoch som si uvedomil, že ako „jazykár“ som sa riadne „sekol“. Uvedomil som si totiž, že ruské slovo звон  a slovenské slovo zvon neznamenajú jedno a to isté. Pod slovenským slovom zvon (zdrobnelina – zvonček), rozumieme predmet istého tvaru zo zvonoviny či iného, väčšinou  kovového materiálu vydávajúci istý zvuk. Väčšinu si pritom predstavíme zvon kostolný, či menší zvonček na krku zdomácnených kopytníkov alebo zvonček umiestnený nad dverami. Tomuto zodpovedá ruské slovo колокол / kolokol – (zdrоbnelina – колокольчик / kolokoľčik). Avšak ruskému slovu звон / zvon zodpoveá približne slovenské slovo hlahol. Teda zvuk (pekný a lahodný zvuk) vydávaný pri údere na zvon alebo aj na iný predmet. Zaujala ma však aj druhá zložka výrazu – малиновый / malinový. 
Prečo práve malinový..? Malina je malinou aj v ruštine aj v slovenčine, rastlina s chutným ovocím, avšak malina zvuk nevydáva (hoci v poézii je všetko prípustné), nanajvýš šelest za vetra. Pátral som teda ďalej…a dopátral som sa.  V Belgicku existuje mesto Mechelen. To mesto sa po francúzsky  nazýva Malines (teda „malin“ či skôr „malén“). A v onom Malines sa v minulých storočiach vyrábala veľmi kvalitná zliatina zvonovina, ktorá sa pre svoj lahodný zvuk vyvážala doďaleka, aj do Ruska.

A práve podľa pôvodu onej zvonoviny sa začal pre pekný zvuk zvona, príjemný na sluch,  hlahol, požívať v Rusku výraz Malinovyj zvon. A z malín zo záhradky či z lesa sa naďalej varí lekvár – „vareňje“.  Prejdime konečne k interpretovi…

Николай (po ukrajinsky Микола) Васильевич Гнатюк – Nikolaj (Mykola) Vasiljevič Gnaťuk prišiel na svet 14. sept. 1952 v Nemirovke, Chmeľnická oblasť (centrum západnej časti Ukrajiny). Otec – predseda kolchozu, matka – dedinská učiteľka. Absolvoval  pedagogický inštitút v meste Rovno, hudobnú fakultu. Svoju tvorivú kariéru začal v súbore Мы – одесситы / My sme Odessania. Učil sa aj v štúdiu Leningradského musik – hallu a vystupoval paralene s najstarším vokálno -inštrumentálnym súborom ZSSR Družba. Družbu som už spomínal v súvislosti s Editou Pjechovou v jednom z predošlých príspevkov. Pomerne rýchlo si získaval popularitu a čoraz častejšie sa objavoval na televíznej obrazovke.To sa nepáčilo starším a ostrieľanejším členom Družby. Začali ho teda ako“zelenáča“ odstrkávať do úzadia. Nikolaj pochopil, čo je vo veci a odišiel sám. Zanechal iba adresu, na ktorú mu mali poslať honorár za odvedenú prácu.

V tomto období uviedol pesničky ako Девочка из квартиры 45 / Dievčina z bytu 45, Крылья удачи / Krídla úspechu, У весёлого клёна / Pri veselom javore, Если город танцует / Keď mesto tancuje a iné. V rôznych domácich súťažiach sa umiestňoval na popredných miestach, čo mu otvorilo dvere aj do zahraničia. S piesňou Dávida Tuchmanova Я с тобой танцую / Tancujem s tebou získava Grad-Prix v nemeckých Drážďanoch. S pesničkou v tom čase najuznávanejšieho lotyšského skladateľa Raimnda Paulsa na slová Andreja Voznesenského (patril k špičke sovietskej poézie) Танец на барабане / Tanec na bubne sa na festivale v Sopote 1980 delí o prvé miesto s našou Marikou Gombitovou (pieseň Danova). 

Танец на барабане 


V Sopote to však Nikolaj nemal vôbec jednoduché akokoľvek si veril. Polená pod umelecké nohy mu hádzala osobne „primadonna sovietskej estrády“ Alločka Pugačova. Aj sama túžila po získaní ceny, veď sa práve nachádzala  v zenite svojej slávy… Narafičila na Nikolja takú menšiu habaďuru…. Pozvala ho na svoj večierok, kde sa chystali opiť ho do nemoty, alebo ináč za každú cenu zabrániť mu vystúpiť a celkom ho odstrániť zo súťaže. Koľa však nebol až taký hlúpy, vycítil ich zámer, navyše ho maďarská tlmočníčka upozornila,  že jeho meno sa v zozname účastníkov nenachádza. Recepčnému v hoteli povedal, že sa ide poprechádzať do parku… Pugačovovci (nemýliť si s Jemeľjanom) ho hľadali intenzívne, ale márne. Nikolaj sa zadným vchodom či oknom hneď nebadane vrátil do hotela a pred svojim vystúpením sa „pokojne“ vyspal. Aj takéto zákulisné boje sa vedú medzi umelcami…Mimochodom, Alla Pugačova sa neznášala ani so speváčkou Sofiou Rotaru… V jednom a tom istom koncerte ich nikdy nedávali vystupovať spolu, aby si neskočili do vlasov… 

O rok sa stáva superhitom pesnička Птица счастья / Vták šťastia (po vypočutí som zistil, že táto mi známa je). Autorkou hudby je Alexandra Pachmutova (jedna z najuznávanejších v ZSSR), text napísal Nikolaj Dobronravov. 

Птица счастья 


Птица счастья завтрашнего дня 
Прилетела, крыльями звеня. 
Выбери меня, выбери меня, 
Птица счастья завтрашнего дня. 

Сколько в звёздном небе серебра, 
Завтра будет лучше, чем вчера. 
Лучше, чем вчера, лучше, чем вчера, 
Завтра будет лучше, чем вчера. 

Где-то гитара звенит, 
Надёжное сердце любовь сохранит. 
Сердце любовь сохранит, 
А птица удачи опять улетит. 

Будет утро завтрашнего дня, 
Кто-то станет первым, а не я. 
Кто-то, а не я, кто-то, а не я, 
Сложит песню завтрашнего дня. 

Нет на свете танца без огня, 
Есть надежда в сердце у меня, 
Выбери меня, выбери меня, 
Птица счастья завтрашнего дня. 

Песня моя прозвучит, 
Надёжное сердце любовь сохранит, 
Сердце любовь сохранит, 
А птица удачи опять прилетит. 
Сердце любовь сохранит, 
И птица удачи опять прилетит.

Vychádzajú gramoplatne s jeho pesničkami. Roku 1987 pre neho „ušijú“ Alexander Morozov a Anatolij Poperečnyj Malinovyj zvon (viď – počuj úvod k tomuto blogu), začína druhá vlna – také menšie umelecké tsunami – jeho popularity. Vychádza album Белые ставни / Biele  žalúzie (aj keď „stavni“ sú skôr vonkajšie drevené dvierka na oknách).Prichádza titul Národný umelec Ukrajiny. Vychádza LP Не оставь меня / Neopusť ma… (akoby predtucha osudu…) Potom sa Nikolaj zo scén ukrajinskej aj sovietskej estrády stráca… Odchádza do SRN, kam sa z obavy pred ožiarením po černobyľskej tragédii vysťahovala jeho manželka so synom Alexandrom. Nejaký čas žije s nimi. Syn je vychovávaný v nemeckej rodine aj v nemeckom duchu. Otec sa mu snaží vštepiť aspoň trochu lásky aj k pôvodnej vlasti. Sám sa do nej vracia roku 1993. Trpí. Stratu rodiny znáša ťažko. Siaha aj po poháriku. Zároveň verí, ako sám spieva vo Vtákovi šťastia, že „zajtra bude lepšie ako včera…“).

Pesnička Время рекой течёт / Čas tečie ako rieka doslova zľudovela:


(karaoke)


Смерека (ukr.) / Smrek patrí k jeho  najmelodickejším:


Údajne sa mu prisnil prorocký sen. Pod vplyvom toho sna sa rozhodol zmeniť svoj život. Opúšťa svet bohatých, ktorí nedokázali pochopiť jeho dušu. Rozhodol sa uchýliť – k Bohu. Ako 47-ročný sa zapisuje na Misionárske oddelenie Bieloruského duchovného seminára. Zásadne mení  svoj vzťah k životu. Do jeho repertoára sa postupne dostávajú piesne duchovného charakteru. Jeden z jeho posledných albumov sa volá Господи, помилуй! / Bože, zmiluj sa!, ktorého druhá verzia nesie názov Господи, спаси, сохрани /  Bože, zachráň, zachovaj! (Slová Vladimír Kriščenko). Svoju „misijnú činnosť“ vykonáva medzi priateľmi – ateistami a snaží sa priviesť ich na Cestu Pravdy. Viac ako v TV však vystupuje v rozhlase. K pesničkám posledných rokov patria najmä Вера / Viera, Монахи / Mnísi, Малая Родина / Malá Vlasť, Пора покаяния / Čas pokory, Аве Мария / Ave Mária a mnohé iné. Sám je autorom hudby aj slov cyklu piesní o св. Николае – sv. Mikulášovi (svojom menovcovi). Keď ruská TV zorganizovala súťaž duet speváckych hviezd Two Stars, Nikolaj vystúpil úspešne s viacerými pesničkami spolu s Natáliou Varlej – tou Natáliou, ktorú pred veľa – veľa rokmi v Gajdajovom filme Кавказская пленница / Kaukazská zajatkyňa musela (?) Pesničku o medveďoch naspievať Aida Vediščeva. Natália dnes vystupuje nielen ako herečka, ale aj ako sólistka. (Viď – počuj príspevky z nie- dávno minulých dní.) 

Ukážky z dua Nikolaj – Natália









http://video.mail.ru/mail/dimitrenko1960/_myvideo/70.html  
 
… a veľa – veľa ďalších na You Tube … príjemné počúvanie…

 

Drago 24052011

Liečba Šokom

24.11.2024

Objednávam tri čutory šoku Lieči šok aj, čo čas nelieči Užívam šok rozpustený v moku Občas sa s ním dávam do reči .

Premena (Nielen Chrústa)

22.11.2024

Kalendár mení naše tváre Kalendár ráta naše dni Premieňa mladé víno v staré Nevšedný deň nám zovšední .

Proti srsti 15

20.11.2024

Premeňme modrú planétu na múdru! . Bože, odpusť im, lebo nevedia, čo ničia. .

korčok, šimečka

Prieskum AKO: PS na čele, tesne za ním Smer. Matovič prekročil päť percent

25.11.2024 18:35

Voľby by v druhej polovici novembra vyhralo opozičné hnutie Progresívne Slovensko (PS) so ziskom 21,2 percenta hlasov.

Warren Buffett

Investor Buffet dá svoje miliardy na charitu. Jeho majetok sa odhaduje na 149 miliárd USD

25.11.2024 18:00

Legendárny investor a predseda správnej rady spoločnosti Berkshire Hathaway Warren Buffett sa ďalej pripravuje na to, že jeho majetok pôjde na charitu.

Irak / Bagdad / Sčítanie obyvateľstva / Census /

V Iraku sa po desaťročiach konalo sčítanie ľudu, obyvateľov je cez 45 miliónov

25.11.2024 17:01

Sčítanie je považované za politicky a spoločensky citlivé.

maroko agadir

Veľa slnka, nízke ceny. Francúzske lastovičky na penzii našli raj na zemi. Kde si užívajú život od jesene až do jari?

25.11.2024 17:00

Desaťtisíce francúzskych dôchodcov odchádzajú na niekoľko mesiacov do mesta a jeho okolia s výborným prostredím. Zároveň ušetria nemálo peňazí.

Drahoslav Mika

fejtóny, aforizmy, básničky

Štatistiky blogu

Počet článkov: 2,347
Celková čítanosť: 6001919x
Priemerná čítanosť článkov: 2557x

Autor blogu

Archív